Мы в г. Алматы
ул. Желтоксан 35/46, офис 33
Показать на карте
Мы в г. Астана
ул. Иманова, 11, офис 106.
Показать на карте
Алматы
ул. Желтоксан, д. 35, офис № 33
Астана
Улица Иманова, 11, офис 106,
Шымкент
Ул. Сайрамская, 235/1.
Актобе
Ул. Маресьева, 95, 1 этаж, офис 51.
Караганда
пр. Назарбаева, 23, н.п. 1.
Тараз
Жиллой массив: Телецентр 11
Усть-Каменогорск (Оскемен).
пр. Назарбаева, 35/2.
Павлодар
ул. Бектурова, д 22, этаж 2.
Атырау
пр. Азаттык, д 94, 1 этаж.
Кызылорда
Абая, 30/63, 1 этаж.
Актау
мкр , 30, д. 181, нежилое помещение 9.
РЕДАКТИРОВАНИЕ, ВЕРСТКА И ФОРМАТИРОВАНИЕ
РЕДАКТИРОВАНИЕ.
В ходе работы над заказом, наше бюро переводов привлекает не только переводчиков, но и редакторов, которые вычитывают текст на предмет технических ошибок, проверяют соответствие исходному форматированию, обеспечивают единство стиля переводного текста, в случае если объемный заказ был разделен между несколькими переводчиками. Данный вид редактирования является обязательным и уже ВКЛЮЧЕН в стоимость Вашего заказа.
Кроме того Вы также можете обратиться в наше бюро за редакторской правкой текстов, выполненных другими переводчиками, если Вы сомневаетесь в их точности. Просим заметить, что в этом случае необходимо обязательно предоставлять оригинал текста, а также электронную версию перевода в формате, подходящем для редактирования. При отсутствии электронной версии перевода с заказчика будет взиматься дополнительная плата за набор текста.
Единица измерения
При заказе редактирования перевода расчетной единицей является страница текста, содержащая 1800 печатных знаков с пробелами («стандартная страница»). Определение объема работ во всех случаях, когда это возможно, осуществляется по тексту оригинала, в остальных случаях – по тексту перевода. Исключение составляют восточные языки (арабский, китайский, японский, иврит), при работе с которыми объем всегда определяется по русскому тексту, независимо от направления перевода.
Минимальный заказ и сроки выполнения
Минимальным объемом заказа является 1 стандартная страница, средняя скорость выполнения редактирования – 15-20 стандартных страниц в день.
Примечание
В случае значительного количества фактических и грамматических ошибок, или наличия пропусков в тексте перевода, стоимость работ будет рассчитываться как выполнение нового письменного перевода.
ВЕРСТКА.
Переводческое агенство «KazTranslate» предлагает услуги профессиональной верстки переводов в точном соответствии с оригинальными документами. Наши дизайнеры-верстальщики работают в таких программах как:
Профессиональная верстка предполагает точное соблюдение всех особенностей оригинала: шрифта, расположения графических объектов и таблиц, пропорций, цветов и т.д. Работа над версткой документа производится в тесном взаимодействии переводчика и верстальщика, что позволяет исключить какие-либо технические неточности.
Единица измерения
Единицей расчета для услуги верстки является 1 страница формата А4.
Минимальный заказ и сроки выполнения
Минимальным заказом для услуги верстки является 1 страница формата А4. Средняя скорость выполнения простой верстки одним верстальщиком – 30 страниц А4 в день.